Abri a caixa de comentários com um propósito: escrever uma palavra (lindo), apôr-lhe um símbolo (ponto de exclamação) e enviar-te umas Bjokas. Alguém teve a mesma ideia do que eu. Resta-me desejar-te um bom fim de semana. ;) Bjokas PS: E já agora, um excelente fim de semana para a Pitucha.
Sabe que, às vezes, ando hesitante com a ortografia, o que acho assustador, na minha idade e na minha(nossa) profissão. Afinal, fiquei animada ao ver este seu post: o mal, afinal, é nacional!
Por acaso aqui tenho dúvidas se é erro de ortografia ou a ortografia da época. Antes do acordo ortográfico de 1945 (?) havia muitas palavras que agora escrevemos com 'z' grafadas com 's'. E, no século passado, muitas que se grafam agora com 's' grafavam-se com 'c'. Perto de onde morei muitos anos, em S. Domingos de Rana, penso que ainda se vê uma placa como esta a indicar 'Cintra'.
Bem tenho razão ao imaginar-te vezes sem conta à conversa com o meu pai em torno desta nossa língua, Ana... Desde que ele partiu que não não ouvia falar do acordo ortográfico de 1945. Dizia muitas vezes que o Dicionário da Academia não era mais do que um dicionário, uma vez que a ultima vez que tinha havido uma "revisão" tinha sido precisamente nessa data. Bjs a tod@s
Bem fazia o meu avô que nunca se preocupou em atualizar a sua ortografia. Até os seus noventa anos continuava a grafar "assúcar", "elle", "sciência" e a separar assim o pronome oblíquo: "tel-o", "chamál-o". Eu já passei por várias alterações e acordos ortográficos. Tenho na estante um vocabulário ortográfico (de acordo com uma reforma de 1971) que contém cerca de 400 mil vocábulos e que é a minha referência. E as nossas placas... lembro-me de uma, à porta de um aviário, cujo dono na dúvida onde colocar o pronome saiu-se com essa: "VENDE FRANGO-SE"
Lindo!
ResponderEliminarBeijos
Abri a caixa de comentários com um propósito: escrever uma palavra (lindo), apôr-lhe um símbolo (ponto de exclamação) e enviar-te umas Bjokas. Alguém teve a mesma ideia do que eu. Resta-me desejar-te um bom fim de semana. ;) Bjokas
ResponderEliminarPS: E já agora, um excelente fim de semana para a Pitucha.
lol
ResponderEliminarÉ o que dá ter a máquina comigo. Obrigada e bom fim-de-semana:)
É este o nosso Portugal :-D
ResponderEliminarSabe que, às vezes, ando hesitante com a ortografia, o que acho assustador, na minha idade e na minha(nossa) profissão. Afinal, fiquei animada ao ver este seu post: o mal, afinal, é nacional!
ResponderEliminar;o)
ResponderEliminarPor acaso aqui tenho dúvidas se é erro de ortografia ou a ortografia da época. Antes do acordo ortográfico de 1945 (?) havia muitas palavras que agora escrevemos com 'z' grafadas com 's'. E, no século passado, muitas que se grafam agora com 's' grafavam-se com 'c'. Perto de onde morei muitos anos, em S. Domingos de Rana, penso que ainda se vê uma placa como esta a indicar 'Cintra'.
ResponderEliminarBem tenho razão ao imaginar-te vezes sem conta à conversa com o meu pai em torno desta nossa língua, Ana... Desde que ele partiu que não não ouvia falar do acordo ortográfico de 1945. Dizia muitas vezes que o Dicionário da Academia não era mais do que um dicionário, uma vez que a ultima vez que tinha havido uma "revisão" tinha sido precisamente nessa data. Bjs a tod@s
ResponderEliminarBem fazia o meu avô que nunca se preocupou em atualizar a sua ortografia. Até os seus noventa anos continuava a grafar "assúcar", "elle", "sciência" e a separar assim o pronome oblíquo: "tel-o", "chamál-o". Eu já passei por várias alterações e acordos ortográficos. Tenho na estante um vocabulário ortográfico (de acordo com uma reforma de 1971) que contém cerca de 400 mil vocábulos e que é a minha referência.
ResponderEliminarE as nossas placas... lembro-me de uma, à porta de um aviário, cujo dono na dúvida onde colocar o pronome saiu-se com essa:
"VENDE FRANGO-SE"
Uau, um destes ainda nunca encontrei...
ResponderEliminarLindo, lindo!
:))
'Vende frango-se'? Essa é fantástica, avenalve!
ResponderEliminarEssa é linda, Avenalve!
ResponderEliminarAchei um piadão a esta placa, Loca :)